February 13th, 2018

Владимир Туриянский. Мы идем по тундре в злобном шорохе снега...

IMG_5814[1].JPG

Мы идем по тундре в злобном шорохе снега,
Солнце светит обманчивым светом в глаза.
Мы ушли далеко, я ни разу здесь не был, -
Может быть, в этом месте ямщик замерзал.

Здесь кустарники хилые чахнут ночами,
Только шелест поземки в ночной тишине.
Что-то птицы пролетные мне прокричали
Или ты отозвалась - послышалось мне.

Я приду, когда ветер февральский играя
Подметет тихий ласковый старый Арбат,
Поколдуй, померцай мне глазами, родная...
Есть дорога вперед, нет дороги назад.

"Всё фигня кроме пчёл...

...гласит детская поговорка. - Но если хорошенько подумать, то пчёлы тоже фигня".

Усадьба_заповедника.jpg

На фото: усадьба заповедника "Кедровая падь" в 2010 году.

Вчера в комментарии про историю о вселенской склоке вокруг пчёл меня спросили - это, дескать, трагедия или комедия?

Я аж задумался.

А потом ответил.

Это бессмыслица.

Как и подавляющее большинство таких историй, которые возникают в изолированных заповедниках и кажутся страшно важными исключительно их обитателям.

Но обитатели это не понимают и навязывают свои эксклюзивные камерные истории всем вокруг - природоохранной прокуратуре, Министерству природных ресурсов и экологии, газете Правда, ООН, Спортлото...

Собственно, поэтому мне и кажется идея написания романа "Заповедник" - с изложением реалий жизни в нём с позиции стороннего наблюдателя - заранее бессмысленной. Ибо эти реалии не поймёт никто кроме очень ограниченного количества людей, обитавших или обитающих в таких изолированных системах.

Англоязычный дайджест "Русского охотничьего журнала"-2017.

Дайджест.jpeg

Выпустили мы очередной англоязычный дайджест. В нём содержатся краткие резюме статей, которые, с нашей точки зрения, могут быть наиболее интересны иностранным охотникам в нашем издании.

Насколько я знаю, мы - единственное охотничье издание в России, выпускающее подобное приложение.

А ещё - ждите в апреле спецвыпуск "Русского охотничьего журнала" "На острие клинка"!

Франсиско Гальван. Изумруды Кортеса.



Очень интересная стилизация под подготовленную к печати испанскую рукопись XVI века - видимо, под влиянием стиля Переса Реверте. Детектив, рассказывающий о краже изумрудов у индейской семьи. Кража связана с французскими пиратами, заговором против Кортеса и Короны и убийством жены Кортеса Каталины.

В одном абзаце выглядит всё очень драматично и увлекательно, однако изложенное высокопарным стилем испанского летописца - скучно до оскомины. Прочитал сугубо из интереса к этому периоду и месту.

В общем-то, ничего из того что нельзя прочитать в письмах Кортеса и Нарваэса (переведены и опубликованы у нас) мне почерпнуть не удалось.

Так, на любителя. По пятибалльной шкале тройка с плюсом. Плюс - за экзотичность идеи, времени и места.