Сейчас я читаю книгу о Гумбольдте, переведённую с английского.
И везде в этом переводе обитатели Прусского крульства зовутся пруссами, а не пруссаками.
При этом всегда считал, что пруссы - это уничтоженная Тевтонским орденом группировка славянских племён в Прибалтике.
Это сейчас новая языковая норма в русском языке; или появились переводчики, которые самостоятельно решают, что слово "пруссак" носит уничижительный характер, типа "ниггер"?