kiowa_mike (kiowa_mike) wrote,
kiowa_mike
kiowa_mike

Category:

Сомерсет Моэм. Остриё бритвы.



Тут я немного окунулся в работу: пришло время заканчивать свою книгу, да, в общем и разбирать кажущиеся неразбираемыми дела журнала мне тоже надо.
И как-то я перестал читать книги, которые привык читать постояноо. И недавний счастливый случай напомнил мне, что я давно не перечитывал Моэма.Ну что, я очень благодарен этому счастливому случаю, с никнеймом lotmir за его напоминание.
И, начав читать "Остриё бритвы", я вдруг вижу очень созвучный моим мыслям пассаж...

"Приступаю я к этой работе с опаской и по другой причине: люди, о которых мне предстоит говорить, — по большей части американцы. Знание людей — вообще дело трудное, а по-настоящему знать можно, мне кажется, только своих соотечественников. Ведь ни один человек не существует сам по себе. Люди — это и страна, где они родились, и ферма или городская квартира, где они учились ходить, и игры, в которые они играли детьми, и сплетни, которые им довелось подслушать, и еда, которой их кормили, школа, где их обучали, спорт, которым они увлекались, поэты, которых читали, и Бог, в которого верили. Все это и сделало их такими, как они есть, и все это нельзя усвоить понаслышке, а можно постичь, только если сам это пережил. Если это часть тебя самого. И оттого, что представителей другой нации знаешь только по наблюдениям со стороны, очень трудно изобразить их убедительно на страницах книги. Даже такому внимательному и тонкому наблюдателю, как Генри Джеймс, к тому же сорок лет прожившему в Англии, не удалось изобразить ни одного англичанина так, чтобы в него можно было до конца поверить. Сам я никогда и не пробовал писать ни о ком, кроме англичан, разве что в нескольких коротких рассказах — в этом жанре можно обойтись без углубленных характеристик. Даешь читателю общие контуры, а подробности пусть додумывает сам. Могут спросить, почему, если я превратил Поля Гогена в англичанина, я не поступил так же с героями этой книги. Ответить на это просто: потому что не мог. Они тогда стали бы другими людьми. Я не утверждаю, что они — американцы, какими те себя видят; они — американцы, увиденные глазами англичанина. Я не старался передать особенности их речи. Английские писатели, пытающиеся это делать, терпят неудачу точно так же, как американские писатели, когда пытаются изобразить, как говорят в Англии. Особенно много опасностей таит в себе разговорный язык. В своих английских вещах Генри Джеймс много им пользовался, но всегда не совсем так, как англичане, почему и диалог у него не производит впечатления естественной легкости, к чему он стремился, а сплошь и рядом режет слух английскому читателю".

И, обратите внимание, это пишет англичанин об американцах. Вот и я, в свою очередь очень плохо могу представить себе как можно точно описывать американца, англичанина, француза и даже, о Боже мой, болгарина, словака, румына или украинца, будучи русским и прожив бОльшую часть жизни в России.

Моэм прекрасен, с моей точки зрения, надо бы его всего перечитать.
Tags: литература
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments